比如,在中国的某些地方,人们称呼那些🅞🇧开车胡乱抢道的人为“急着🗤🝢🌴去抢孝帽子”!🎛👯🌘
这跟急着去找死是一个意思。
只是,我们的英汉词典把🝞chink翻译为“中国佬”,“侮辱性”较英文原意大大降低。
在中文里,“佬”虽然带🝞有轻蔑意味,但有些词后面缀上“佬”字,并没有那🁣🇨🛃么强烈的“侮辱性”,比如,“和事佬”、“阔佬”、“大佬”……
也正因如此,我🜘们叫“美国佬”其实并没有什么“种族歧📙🛎🛐视”的意味🗤🝢🌴。
那么🎴🕔,在英文中,chink作为一个“(非常冒犯人)very offensive”、“(充满侮辱性)insulting”的词汇,翻译成“中国佬”可谓“弱爆了”。
这应该是有些中国🞪人被骂了还觉得无所🎎谓的原因之一吧。
如果我们的英汉词典把🁨🈘⚎它翻译得“侮辱性”更强一点、“鄙视”味儿更浓一些,🖁相信那些认为“没什么大不了”的中国人会后悔脸红吧?
第二个问题:这真的是上纲上线吗?
正面回答说服力不强,不妨反向回答。
如果美国华👺🍺裔以及广🂃🌄☉大中国🆘人对“chink”一词无动于衷,那才可悲。
人家只会嘲笑你无知,别🝞人公然骂你了你还像只哈🝩🍱巴狗一样无所谓,骂人者只会更嚣张🁸👽,绝不会赞美你包容大度。
每一次“chink事件”,🃍🖞📫外国的华裔以及中国人都应该站出来回击(s🝡peak ou🔻t)。
沉默赢不来尊重,勇于捍卫尊严才能赢得尊☼重。在美国,没有哪个公众人物敢公开用“negr🟉🛑o”一词描🟗🝖述美国黑人,这是美国黑人多少年的不懈奋斗争来的。
美国黑人的权利🜘奋斗史是惨烈的,是经过流泪、流汗、流血走过来的。
在美国,每年二月是“黑人历史月(blaonth)”,每年👘🉇🅊的马丁路德金纪念日,人们都要游行,就是为了提醒人们,权利争取来之不易啊!
比黑人更边缘化的华裔,面对“chink”一词作出点反应,有🁥🇸些国人🍘🈙⚙却批评“上纲上线”,不知是不懂权利奋斗史还是慈悲过了头。
对🄄🞐📑于雷迪克用错词这件事,我们可以视“有意还是无意”然后作出相应的回应,但无论哪🛥🞢🕵种回应,要求雷🜱🅾迪克道歉都是应当以及必须的。
如果雷🅙🕰迪克是无心之过,那这件事应该人全世界认识到,中🁳国人,不🗤🝢🌴管在哪里,都不是谁都能踩一脚的受气包(doorats)。
如果雷迪克是🗔🛑🛨不小🞪心说出了心里话,那就需要让他付🎪📺出更大的代价。