比如,在中国的某些地方,人们称呼那🌳🃉🖀些开车胡乱抢道的人为“急着去抢孝帽子”!
这跟急着去找死是一个意思。
只是,我们的英汉词典把chink翻译为“🏔🙱中国佬”,“侮辱性”较英文原意大大降低。
在中文里,“佬”虽然带有轻蔑意味,但有些词后面缀上“佬”字,并没有那么强烈的“侮辱🚏性”,比如,“🄼🂼🔉和事佬”、“阔佬”、“大佬”……
也正因如此,我们叫“美国佬🄋🟍”其实并没有什么“种族歧视”的意味。
那么,在英文中,chink作为一个“(非常冒犯🎣💻🗀人)very offensi🅷ve”、“(充满侮辱性)insulting”的词汇,翻译成“中国佬”可谓“弱爆了”。
这🀸🁢应该是有些中国人被骂了还觉得无所谓的原因之一吧。
如果我们的英汉词典把它翻译得“侮辱性”更强一点、🖝“鄙视🌭🂓🎚”味儿更浓一些,相信那些认为“没什么大不了”的中国人会后悔脸🅫🉢红吧?
第二个问题:这真的是上纲上线吗?
正面回答说服力不强,不妨反向回答。
如果美国华裔以及广大中国人对🝏“chink”一词无🖝动于🙍🉃衷,那才可悲。
人家只会嘲笑你无知,别人公然骂你了你还像只哈巴狗一样无所🐏⚣谓,骂人者只会更嚣张,绝不会赞美你包容大度。
每一次“chink事件”,外国的华裔以及中国人都应该站出来回击(speak 🜗🂑🎇out)。🌓⚑🐭
沉默🛃赢不来尊重,勇于捍卫尊严才能赢得尊重。在美国,没有哪个公众人物敢公开用“ne🞁gro”一词描述美国黑人,这是美国黑人多少年的不懈奋斗争来的。
美国黑人的权利奋斗史🉤是惨烈的,是经过流泪、流汗、🖝流血走过来🄛♶🌺的。
在美国,每年二月是🌋♊🆩“黑人历史月(🗻blaonth)”,每年的马丁路德金纪念日,人们都要游行,就是为了提醒人们,权利争取🝘来之不易啊!
比黑🛃人更边缘化的华🌋♊🆩裔,面对“chink”一词作出点反应,有些国人却批评“上纲上线”,不知是不懂权利奋斗史还是慈悲过了头。
对于雷迪克用错词这件事,我们可以视“有意还是无意”然后作出相应的回应,但无论哪种🞁回应,要求雷迪克道歉都是应当以及必须的。
如果🛃雷迪克是无🙯🍻🍕心之过,那这件事应该人全世界认识到,中国人,不管在哪里,都不是谁都能踩一脚的受气包(doorats)。
如🀸🁢果🛃雷迪克是不小心说出了心里话,那就需要让他付出更大的代价。