“#《七🄪⛽☐种罪》中文版今日发售,作家自行‘翻译’#”
“今日,获得过白旗国文学奖,大不列颠布克奖最佳长篇的作品《七种罪🄃🞅》多个语言版本同步在各国发售。
其中包括中文版,据悉,《七种罪》中文版由原作者“ABC”自🔫🃤行翻译书写,应该是最贴合作家🟃愿意的语言版本。
目前,京拼淘等线上渠道,以及各书店线下渠🎹🖀🏢道均有♩🖷销售。”
这是一些社交平台上今天的热搜。
热搜新闻底下,还带着些评论。
“🅽🌃🟧???有货吗,我怎🖔么没看到?为什么我看到新闻的☴🃦🚃时候就已经京拼淘的店铺就显示售罄了?”
“……之前作者领奖的时候就说了会出其他语言版本,出🗛版社也一直在宣传……我今早就买上了。🟃”📞🛻
“要吗,《七种罪》中文精装版,一百二一⛄🗹本,不讲价……”
“黄牛!给爷死!”
“之前买的英文版看起来还是有点吃力,正好这波🚗📤🜲再买了本中文版,等待到货,期待作者自己写得中文版本。”
“卧槽?‘ABC’是我们国家作家?”
“???楼上你刚通网吗?”
“卧槽,书店买得,已经看了,英🄌文版的和现在中🚗📤🜲文版的都看了!翻译的牛逼!不过🕇……话说这算翻译吗?”
“据🇮可靠消息透露,“A🕶🎋🏡BC”应该是个男的。🇳🜧”
“……”
“下次的新闻能不能发早点,我他么怎么跟这群牲口比抢购……对了,这个伯特出版社咋回事儿,看不起爷们的购买力🔨🃇?就铺这点货?”
“这不是本严肃吗,真这么好看?”
“楼上没看过…🃩🚜…嘿嘿,过来我给你🜨🜨推荐推荐……”
“???”